УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ
Аникуев С.В.
____________________________
____________________________
«___» _____________ 20___ г.
- правила грамматики (на уровне морфологии и синтаксиса);
- нормы употребления лексики и фонетики;
- требования к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры;
-основные способы работы над языковым и речевым материалом;
-основные ресурсы, с помощью которых можно эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании.
умеет
-понимать основное содержание сложных аутентичных общественно-политических, публицистических и прагматических текстов, научно-популярных текстов, выделять в них значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов информацию;
- самостоятельно осуществлять самостоятельную учебную деятельность, сбор и обработку необходимого материала;
- оценивать логическую корректность рассуждений.
владеет навыками
- навыками создания грамотных и логически связных письменных и устных текстов;
- технологиями анализа получаемой информации и повышения эффективности делового общения;
-способностью к обобщению, анализу, восприятию информации;
- навыками проведения сопоставительного анализа факторов культуры различных
Изучение дисциплины осуществляется в 1, 2семестре(-ах).
час/з.е.
тельная ра-
бота, час
час
ции
занятия
в интерактивной форме
в интерактивной форме
час/з.е.
раздела
дисциплины
(вид интерактивной формы проведения занятий)/(практическая подготовка)
часов / часов интерактивных занятий/ практическая подготовка
Коллоквиум № 3 “Computers and digital computers”
контролю
1. Рабочую программу дисциплины «Иностранный язык».
2. Методические рекомендации по освоению дисциплины «Иностранный язык».
3. Методические рекомендации для организации самостоятельной работы обучающегося по дисциплине «Иностранный язык».
4. Методические рекомендации по выполнению письменных работ ().
5. Методические рекомендации по выполнению контрольной работы студентами заочной формы обучения.
Для успешного освоения дисциплины, необходимо самостоятельно детально изучить представленные темы по рекомендуемым источникам информации:
(№ источника)
(из п.8 РПД)
(из п.8 РПД)
(из п.8 РПД)
Текущий контроль проводится в течение семестра с целью определения уровня усвоения обучающимися знаний, формирования умений и навыков, своевременного выявления преподавателем недостатков в подготовке обучающихся и принятия необходимых мер по её корректировке, а также для совершенствования методики обучения, организации учебной работы и оказания индивидуальной помощи обучающемуся.
Промежуточная аттестация по дисциплине «Иностранный язык» проводится в виде Зачет, Экзамен.
За знания, умения и навыки, приобретенные студентами в период их обучения, выставляются оценки «ЗАЧТЕНО», «НЕ ЗАЧТЕНО». (или «ОТЛИЧНО», «ХОРОШО», «УДОВЛЕТВОРИТЕЛЬ-НО», «НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНО» для дифференцированного зачета/экзамена)
Для оценивания знаний, умений, навыков и (или) опыта деятельности в университете приме-няется балльно-рейтинговая система оценки качества освоения образовательной программы. Оценка проводится при проведении текущего контроля успеваемости и промежуточных аттестаций обучающихся. Рейтинговая оценка знаний является интегрированным показателем качества теоретиче-ских и практических знаний и навыков студентов по дисциплине.
В соответствии с балльно-рейтинговой системой оценки, принятой в Университете студентам начисляются баллы по следующим видам работ:
В случае отказа – студент сдает зачет (дифференцированный зачет, экзамен) по приведенным выше вопросам и заданиям. Итоговая успеваемость (зачет, дифференцированный зачет, экзамен) не может оцениваться ниже суммы баллов, которую студент набрал по итогам текущей и промежуточной успеваемости.
При сдаче (зачета, дифференцированного зачета, экзамена) к заработанным в течение семестра студентом баллам прибавляются баллы, полученные на (зачете, дифференцированном зачете, экзамене) и сумма баллов переводится в оценку.
7 баллов выставляется студенту, полностью освоившему материал дисциплины или курса в соответствии с учебной программой, включая вопросы рассматриваемые в рекомендованной программой дополнительной справочно-нормативной и научно-технической литературы, свободно владеющему основными понятиями дисциплины. Требуется полное понимание и четкость изложения ответов по экзаменационному заданию (билету) и дополнительным вопросам, заданных экзаменатором. Дополнительные вопросы, как правило, должны относиться к материалу дисциплины или курса, не отраженному в основном экзаменационном задании (билете) и выявляют полноту знаний студента по дисциплине.
5 балла заслуживает студент, ответивший полностью и без ошибок на вопросы экзаменационного задания и показавший знания основных понятий дисциплины в соответствии с обязательной программой курса и рекомендованной основной литературой.
3 балла дан недостаточно полный и недостаточно развернутый ответ. Логика и последовательность изложения имеют нарушения. Допущены ошибки в раскрытии понятий, употреблении терминов. Студент не способен самостоятельно выделить существенные и несущественные признаки и причинно-следственные связи. Студент может конкретизировать обобщенные знания, доказав на примерах их основные положения только с помощью преподавателя. Речевое оформление требует поправок, коррекции.
2 балла дан неполный ответ, представляющий собой разрозненные знания по теме вопроса с существенными ошибками в определениях. Присутствуют фрагментарность, нелогичность изложения. Студент не осознает связь данного понятия, теории, явления с другими объектами дисциплины. Отсутствуют выводы, конкретизация и доказательность изложения. Речь неграмотная. Дополнительные и уточняющие вопросы преподавателя не приводят к коррекции ответа студента не только на поставленный вопрос, но и на другие вопросы дисциплины.
1 балл дан неполный ответ, представляющий собой разрозненные знания по теме вопроса с существенными ошибками в определениях. Присутствуют фрагментарность, нелогичность изложения. Студент не осознает связь данного понятия, теории, явления с другими объектами дисциплины. Отсутствуют выводы, конкретизация и доказательность изложения. Речь неграмотная. Дополнительные и уточняющие вопросы преподавателя не приводят к коррекции ответа студента не только на поставленный вопрос, но и на другие вопросы дисциплины.
0 баллов - при полном отсутствии ответа, имеющего отношение к вопросу.
Оценивание задачи
6 баллов Задачи решены в полном объеме с соблюдением необходимой последовательности.
5 баллов
4 балла Задачи решены с небольшими недочетами.
3 балла
2 балла Задачи решены не полностью, но объем выполненной части таков, что позволяет по-лучить правильные результаты и выводы.
1 баллов Задачи решены частично, с большим количеством вычислительных ошибок, объем выполненной части работы не позволяет сделать правильных выводов.
0 баллов Задачи не решены или работа выполнена не полностью, и объем выполненной ча-сти работы не позволяет сделать правильных выводов.
Перевод рейтинговых баллов в пятибалльную систему оценки знаний обучающихся:
для экзамена:
- «отлично» – от 89 до 100 баллов – теоретическое содержание курса освоено полностью, без пробелов необходимые практические навыки работы с освоенным материалом сформированы, все
- «хорошо» – от 77 до 88 баллов – теоретическое содержание курса освоено полностью, без пробелов, некоторые практические навыки работы с освоенным материалом сформированы недо-статочно, все предусмотренные программой обучения учебные задания выполнены, качество вы-полнения ни одного из них не оценено минимальным числом баллов, некоторые виды заданий вы-полнены с ошибками;
- «удовлетворительно» – от 65 до 76 баллов – теоретическое содержание курса освоено ча-стично, но пробелы не носят существенного характера, необходимые практические навыки работы с освоенным материалом в основном сформированы, большинство предусмотренных программой обучения учебных заданий выполнено, некоторые из выполненных заданий, возможно, содержат ошибки;
- «неудовлетворительно» – от 0 до 64 баллов - теоретическое содержание курса не освоено, необходимые практические навыки работы не сформированы, выполненные учебные задания со-держат грубые ошибки, дополнительная самостоятельная работа над материалом курса не приведет к существенному повышению качества выполнения учебных заданий
2. What’s inside the computer?
3. Assistive devices and software.
4. Main memory.
5. Processor speed and architecture.
6. Input devices.
7. Viewing the output.
8. 5 technology trends to watch.
9. How effective is your website?
10. The early years.
11. Computer crimes.
12. Computers and digital computers.
13. Word-processing facilities.
14. Basic features and database programs.
15. Surfing the Internet.
16. Security on the Internet.
17. Web design.
18. Computer graphics.
Writing a CV
Коллоквиум
РАЗДЕЛ № 1. COMPUTER APPLICATIONS AND CONFIGURATION
Коллоквиум №1
Text “THE EARLY YEARS”
1. Google the meaning of unknown words and word combinations.
2. Write down 30 basic phrases from the text and give their translation.
3. Retell the text using the basic phrases.
Грамматический тест
Тест №1
Present Tenses
1. What subjects _ she good at?
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
2. _ your mother like cooking?
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
3. Where _ your uncle work?
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
4. What sports _ they fond of?
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
5. What bike _ you got?
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
6. What languages _ you speak?
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
7. _ you like science fiction?
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
8. What bike _ she got?
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
10. How far _ _ London from Liverpool?
A) do B) does C) is D) are E) have F) has
Ответы:
1. C 4. D 7. A
2. B 5. E 8. F
3. B 6. A 9. A
10. C
Целями освоения дисциплины «Иностранный язык» являются:
-повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования;
-овладение студентами необходимым и достаточным уровнем владения иностранным языком для решения социально-коммуникативных задач в различных областях профессиональной, научной, культурной и бытовой сфер деятельности, при общении с зарубежными партнерами, а также для дальнейшего проведении научных исследований в заданной области.
Задачи обучения:
- изучение и использование на практике лексических, грамматических и фонетических единиц в процессе восприятия иноязычных высказываний;
-формирование умений построения целостных, связных и логичных высказываний (дискурсов) разных функциональных стилей в устной и письменной профессионально значимой коммуникации на основе понимания различных видов текстов при чтении и аудировании;
-формирование умений использовать вербальные и невербальные стратегии для компенсации пробелов, связанных с недостаточным владением языком;
-формирование умений использовать язык в определенных функциональных целях в зависимости от особенностей социального и профессионального взаимодействия: от ситуации, статуса собеседников и адресата речи и других факторов, относящихся к прагматике речевого общения;
-формирование умений использовать и преобразовывать языковые формы в соответствии с социальными и культурными параметрами взаимодействия в сфере профессиональной коммуникации:
- повышение уровня учебной автономии, способности к самообразованию;
- развитие когнитивных и исследовательских умений;
- развитие информационной культуры;
- расширение кругозора и повышение общей культуры студентов;
- воспитание толерантности и уважения к духовным ценностям разных стран и народов.
2. Требования к результатам освоения содержания дисциплины
1. Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВО по данному направлению:
Универсальные компетенции (УК):
УК-4.2
Демонстрирует умение вести обмен деловой информацией в устной и письменной формах не менее чем на одном иностранном языке
В результате освоения дисциплины обучающийся должен иметь:
Знания:
- требований к речевому и языковому оформлению устных и письменных высказываний с учетом специфики иноязычной культуры.
-основных способов работы над языковым и речевым материалом;
-основных ресурсов, с помощью которых можно эффективно восполнить имеющиеся пробелы в языковом образовании (типы словарей, справочников, компьютерных программ, информационных сайтов сети ИНТЕРНЕТ, текстовых редакторов и т.д.)
Умения:
-воспринимать на слух и понимать основное содержание несложных аутентичных общественно-политических, публицистических (медийных) и прагматических текстов;
-детально понимать общественно-политические, публицистические (медийные) тексты, а также письма личного характера;
-выделять значимую/запрашиваемую информацию из прагматических текстов справочно-информационного и рекламного характера;
-начинать, вести/поддерживать и заканчивать диалог-расспрос об увиденном, прочитанном, диалог-обмен мнениями и диалог-интервью/собеседование при приеме на работу, соблюдая нормы речевого этикета;
-расспрашивать собеседника, задавать вопросы и отвечать на них, высказывать свое мнение, просьбу, отвечать на предложение собеседника (принятие предложения или отказ).
Навыки и/или трудовые действия:
- компенсаторными умениями, помогающими преодолеть «сбои» в коммуникации, вызванные объективными и субъективными, социокультурными причинами;
-стратегиями проведения сопоставительного анализа факторов культуры различных стран.
Рекомендации студентам с целью совершенствования умений чтения, устной и письменной речи, аудирования, грамматического и лексического аспектов в процессе изучения иностранного языка
Рекомендации по организации работы с текстами для чтения
Основные виды текстов для чтения:
1) учебный; 2) художественный (story, play, novel). 3) научныйинаучно-
популярный (research work, theses, monograph, reference, article, notes).
Цель – полностью понять содержание текста, выделить главную информацию, передать содержание, оценить его, сравнить с уже известным ранее.
Алгоритм
1. Перед чтением спрогнозируйте по заголовку содержание текста.
2. Читайте текст с полным пониманием, т.е. старайтесь, как можно точнее понять содержание и смысл читаемого. При этом догадаться о значении слов вам помогут:
-понятое содержание может подсказать значение незнакомого слова;
-сходство слов со словами родного языка;
-значение однокоренных слов;
-разложение сложных существительных на составные компоненты;
-использование словаря.
3. Проверьте, насколько Вы хорошо поняли содержание и смысл текста. Для этого необходимо:
- ответить на вопросы к тексту, позволяющие выделить детали; - самостоятельно поставить вопросы к тексту; - составить развернутый план прочитанного.
4. Для подготовки пересказа текста необходимо:
- найти в тексте и выписать основные ключевые слова и выражения;
- составить последовательность фактов и событий;
- изложить содержание текста с опорой на ключевые слова и выражения.
5. Для характеристики какого-либо объекта текста необходимо:
- определить объект характеристики;
- выписать слова и выражения, относящиеся к определяемому объекту;
- описать объект;
- высказать свое мнение о нем.
6. Для подготовки высказывания по проблеме текста следует: - определить исходный тезис; - определить основной материал для аргументирования;
- выписать ключевые слова и словосочетания; - аргументировать тезис; - привести примеры.
7. Для обсуждения проблемы текста следует:
- выделить предмет обсуждения;
- выделить информацию о предмете;
- выписать ключевые слова и словосочетания;
- выразить свое отношение к предмету;
- аргументировать свою точку зрения.
8. Для реферирования текста необходимо:
- зафиксировать основные опорные пункты;
- распределить информацию по степени важности.
9. Для аннотирования текста следует:
- зафиксировать тему и главную мысль;
- выразить свое отношение.
Чтение с пониманием основного содержания
Цель – получить общую информацию о содержании текста, выделить главную мысль, высказать свое отношение к прочитанному.
Алгоритм
1. Перед чтением спрогнозируйте по заголовку содержание текста.
2. Читайте текст с пониманием основного содержания, то есть:
- сконцентрируйтесь на основных фактах текста, опуская второстепенную информацию;
- старайтесь охватить взглядом все предложение или его часть;
- старайтесь догадаться о значении незнакомых слов или обратитесь к словарю;
- во время чтения подчеркивайте или выписывайте словосочетания и предложения, несущие основную информацию.
3. Проверьте, поняли ли Вы основные факты текста, определите его основную мысль. Для этого необходимо:
- выбрать заголовок из предлагаемых вариантов или сформулировать самому;
- разделить текст на смысловые отрезки;
- ответить на вопросы, выделяющие основную информацию.
4. Для подготовки высказывания следует:
сформулировать главную мысль текста;
сказать, что Вы узнали нового;
кратко изложить основные идеи текста;
высказаться по проблеме текста.
Для анализа текста на английском языке рекомендуется использовать следующие клише:
The extract under consideration tells a story of – в данном отрывке говорится… The article tells about – в статье говорится…
This is the surface of the story. –
The story represents the conflict between – врассказепредставленконфликтмежду … The basic theme of the story is… – основнаятемарассказа….
The problem raised by the author is… – проблема, поднятаяавтором….
The main problem may be formulated in the following way: – главнуюпроблемуможносформулироватькак…
In the story the writer dwells upon (raises, touches upon) the problem of – в рассказе писатель затрагивает проблему…
The idea is revealed in the final passage (in the episode where, in concluding sentence) – идеяраскрываетсявпоследнемэпизоде…
The main idea conveyed by the author is… – главнаяидеяавтора… The general mood of the text is – основноенастроениетекста…
The extract may be divided into (split into, falls into) 3 logically complete parts – отрывокможноразделитьнатрилогическизаконченныечасти.
They can be entitled as – ихможноозаглавить…
The narration is done in the 1st (the 3rd) person – повествованиеведётсяоттретьеголица.
Реферирование текста
Реферат, составленный по одному источнику, называется монографическим.
Структура реферата строго установлена. Он состоит из двух частей: заголовочной и собственно реферативной.
В заголовочной части отражается название первоисточника, фамилия автора и библиографические данные (место издания, издательство, год издания).
Текст собственно реферативной части строится на основе выделенных при чтении ключевых слов и ключевых фрагментов, большинство из которых могут быть терминами в данной специальной области.
Реферат, составленный по нескольким работам на одну тему, называетсяобзорным.
Для оформления реферата на английском языке рекомендуется использовать следующие клише:
The Paper is called = The title of the Paper is… –названиереферата… The theme of the Paper is … – темареферата …
It is spoken about … –говоритсяо …
It is said in brief that… – краткоговоритсяо …
Reader’s attention is drawn to…– вниманиечитателейпривлекает…
The text gives an information about ... – текстдаетинформациюо …
Thefollowingfactsarestressedinthearticle…–
встатьеподчеркиваютсяследующиефакты…
The content of the text includes ...– содержаниетекстаохватывает… The text is devoted to the problem ...– текстпосвященпроблеме… The articles are taken from ... – статьивзятыиз …
In the article it is analyzed … – встатьеанализируется …
The author characterises ... – авторхарактеризует …
The author emphasises ... – авторподчеркивает, что …
The author suggests ... – авторпредлагает …
The author considers that ... – авторсчитает, что …
The main (sufficient) part of the research work contains... – главнаячастьисследованиясодержит …
The text contains statistics about…– текстсодержитстатистикуо…
In the introductory part the author touches upon…– вовступительнойчастиавторавторкасается…
At first it is depicted that… – во-первыхизображается … Secondly it is revealed that…– во-вторыхобнаруживается, что...
First of all it is stressed that…– вначалеударениеделаетсяна… The author underlines that ... – авторподчеркивает,что…
In concluding paragraphs it is pointed out…– взаключительныхпараграфахуказываетсяна…
Summing up the information… – суммируяинформацию…
Аннотирование текста
Аннотация – короткая справка о печатном произведении, излагающая содержание в виде перечня его основных вопросов. Аннотация дает представление только о характере оригинала (книга, статья и т.д.), о его строении (перечень вопросов), о его назначении (на кого оригинал рассчитан), а также об объеме оригинала (количество страниц). Аннотации пишутся как на языке оригинала, так и на родном языке. При составлении аннотации используются языковые клише. Объем аннотации составляет 0,5 страницы.
Структура аннотации стабильна. Она состоит из заголовочной части (название оригинала, фамилия автора, издательство, место и дата издания и др.). Написание собственно аннотации начинается с чтения текста и нумерации абзацев, определяется ведущая тема текста, темы и подтемы каждого абзаца, составление логического плана текста в виде перечня тем и подтем текста.
Клише, используемые при составлении аннотации:
a) клише, начинающие аннотацию и вводящие в главную тему:
The article (text) is called...
The title of the article (text) is...
The article (text)is published in...
The article is printed in...
The article consists of...
The article is devoted to...
The text touches upon the probleme...
In the introductory part the author points out...
в) клише, оформляющие основную мысль произведения:
The author raises the problem of…
The main part of the text informs about…
The article contains statistics about…
c) клише, оформляющие выводы автора оригинала:
In the concluding paragraphs it is pointed out…
Summing up the information it is important to say that…
Generalizing the information it is necessary to say that…
В конце аннотации указывается фамилия, инициалы составителя, факультет, курс, группа, дата составления.
Образец:Annotation
The article is called „English for specific purposes in Russia: a historical perspective“. The article is published in Journal „ESP Russia“ in January, 1996. Volume 1. It is written by
Tamara Nazarova, Professor of Moscow State University. The article is devoted to historical development of an approach of language teaching which is directed by specific and apparent reasons for learning. The author raises two problems for identification. The 1st is: What is the meaning of the word ESP? And the 2nd: How to use it? In the concluding paragraphs it is pointed out that ESP methodology has been consistently applied to intellectual communication at large. Summing up the information it is important to say that as it is shown, terminologies of usage differ in various sciences, but the category of reproduction allows the learner to acquire proficiency in the use of neutral “prefabricated units”.
Рекомендации по организации работы с лексическим материалом
1. Следует учитывать, что опора на словообразовательный признак и знание словообразовательных элементов служат:
- для расширения словарного запаса;
- для определения части речи по морфологическому признаку;
- для определения рода имени существительного;
- для определения значения слова;
- для умения самим образовывать новые слова;
- для развития языковой догадки.
2. Важную роль в овладении иностранным языком имеет развитие языковой догадки, которая помогаетпонять значение слова, пользуясь следующими приемами:
- определение значения слова из контекста;
- сходство слов со словами родного языка;
- знание значения корня или однокоренных слов;
- знание значения словообразовательных элементов;
- разложение сложных существительных на составные компоненты;
- привлечение своих знаний из различных областей.
3. Особое внимание следует обращать на интернациональную лексику. Знание этой лексики не только способствует развитию языковой догадки, увеличивает словарный запас, но и расширяет кругозор, повышает общую культуру.
4. Полезно запоминать не отдельные слова, а словосочетания, выражения или целые фразы. Это позволит Вам быстрее подбирать нужные слова, строить предложения, использовать их в новом контексте.
5. Расширению словарного запаса может помочь запоминание новых слов по карточкам, что позволит учить слова в свободное время. На одной стороне карточки пишется слово или словосочетание на иностранном языке, на обратной стороне – перевод. С карточками следует работать до тех пор, пока Вы не сможете быстро воспроизводить изучаемую лексику как с одной стороны карточки (английский вариант), так и с другой (русский вариант). Целесообразно составить тематическую или поурочную картотеку изучаемой лексики. Время от времени желательно проверять знание слов, выученных по карточкам.
• В процессе первичного прослушивания текста старайтесь понять его основное содержание и наибольшую часть деталей, а остальные детали текста ‒ при повторном прослушивании.
• Применяйте языковую догадку в процессе прослушивания: старайтесь догадаться о том, что диктор говорит или скажет дальше. Мысленно задайте вопросы к тексту.
• Используйте разные варианты аудирования с учётом вашего уровняподготовки и индивидуальных особенностей: понимание максимального объёма текстового материала в процессе первичного/вторичного или многократного прослушивания текста.
• Соотносите графический и звуковой вариант текста.
Рекомендации по подготовке к интерактивным занятиям
Использование интерактивной модели обучения предусматривают моделирование жизненных ситуаций, использование ролевых игр, совместное решение проблем. Исключается доминирование какого-либо участника учебного процесса или какой-либо идеи. Из объекта воздействия студент становится субъектом взаимодействия, он сам активно участвует в процессе обучения, следуя своим индивидуальным маршрутом.
Основные методические принципы интерактивного обучения:
• тщательный подбор рабочих терминов, учебной, профессиональной лексики, условных понятий;
• всесторонний анализ конкретных практических примеров управленческой и профессиональной деятельности, в котором обучаемые выполняют различные ролевые функции;
• поддержание всеми обучаемыми непрерывного визуального контакта между собой;
• выполнение на каждом занятии одним из обучающихся функции руководителя, который инициирует обсуждение учебной проблемы;
• активное использование технических учебных средств, в том числе слайдов, фильмов, роликов, видеоклипов, интерактивной доски, с помощью которых иллюстрируется учебный мате-риал;
• постоянное поддержание преподавателем активного внутригруппового взаимодействия, снятие им напряженности;
• оперативное вмешательство преподавателя в ход дискуссии в случае возникновения непредвиденных трудностей, а также в целях пояснения новых для слушателей положений учебной программы;
• интенсивное использование индивидуальных занятий (домашние задания творческого характера) и индивидуальных способностей в групповых занятиях;
• осуществление взаимодействия в режиме строгого соблюдения сформулированных преподавателем норм, правил, поощрений (наказаний) за достигнутые результаты;
• обучение принятию решений в условиях жесткого регламента и наличия элемента неопределенности информации.
Кейс-метод (от английского case – случай, ситуация) – усовершенствованный метод анализа конкретных ситуаций, метод активного проблемно-ситуационного анализа, основанный на обучении путем решения конкретных задач – ситуаций (решение кейсов).
Непосредственная цель метода case-study – обучающиеся должны проанализировать ситуацию, разобраться в сути проблем, предложить возможные
решения и выбрать лучшее из них. Кейсы делятся на практические (отражающие реальные жизненные ситуации), обучающие (искусственно созданные, содержащие значительные элемент условности при отражении в нем жизни) и исследовательские (ориентированные на проведение исследовательской деятельности посредствам применения метода моделирования)
Метод конкретных ситуаций (метод case-study) относится к неигровым имитационным активным методам обучения. При анализе конкретных ситуаций у обучающихся развиваются навыки групповой, командной работы, что расширяет возможности для решения типичных проблем в рамках изучаемой тематике.
При изучении конкретных ситуаций студент должен понять ситуацию, оценить обстановку, определить, есть ли в ней проблема и в чем ее суть. Определить свою роль
в решении проблемы и выработать целесообразную линию поведения. Метод конкретных ситуаций можно разбить на этапы: подготовительный, ознакомительный, аналитический и итоговый.
Интерактивная лекция – выступление ведущего обучающего перед большой аудиторией с применением следующих активных форм обучения: дискуссия, беседа, демонстрация слайдов или учебных фильмов, мозговой штурм.
Групповая, научная дискуссия, диспут
Дискуссия — это целенаправленное обсуждение конкретного вопроса, сопровождающееся обменом мнениями, идеями между двумя и более лицами. Задача дискуссии – обнаружить различия в понимании вопроса и в споре установить истину. Дискуссии могут быть свободными и управляемыми.
К технике управляемой дискуссии относятся: четкое определение цели, прогнозирование реакции оппонентов, планирование своего поведения, ограничение времени на выступления и их заданная очередность.
Групповая дискуссия (обсуждение вполголоса). Для проведения такой дискуссии все студенты, присутствующие на практическом занятии, разбиваются на небольшие подгруппы, которые обсуждают те или иные вопросы, входящие в тему занятия. Обсуждение может организовываться двояко: либо все подгруппы анализируют один и тот же вопрос, либо какая-то крупная тема разбивается на отдельные задания. Традиционные материальные результаты обсуждения таковы: составление списка интересных мыслей, выступление одного или двух членов подгрупп с докладами, составление методических разработок или инструкций, составление плана действий.
Очень важно в конце дискуссии сделать обобщения, сформулировать выводы, показать, к чему ведут ошибки и заблуждения, отметить все идеи и находки группы.
Разновидностью свободной дискуссии является форум, где каждому желающему дается неограниченное время на выступление, при условии, что его выступление вызывает интерес аудитории.
Каждый конкретный форум имеет свою тематику — достаточно широкую, чтобы в её пределах можно было вести многоплановое обсуждение. Обычно форум имеет возможность поиска по своей базе сообщений. Отклонение от начальной темы обсуждения (т. Н. оффтоп) часто запрещено правилами форума.
Ди́спут происходит от латинского disputare — рассуждать, спорить. В тех ситуациях, когда речь идет о диспуте, имеется в виду коллективное обсуждение нравственных, политических, литературных, научных, профессиональных и других проблем, которые не имеют общепринятого, однозначного решения. В процессе диспута его участники высказывают различные суждения, точки зрения, оценки на те или иные события, проблемы. Важной особенностью диспута является строгое соблюдение заранее принятого регламента и темы.
Метод работы в малых группах.
Групповое обсуждение кого-либо вопроса направлено на достижение лучшего взаимопонимания и нахождения истины. Групповое обсуждение способствует лучшему усвоению изучаемого материала.Оптимальное количество участников – 5-7 человек. Перед обучающимися ставиться проблема, выделяется определенное время, в течение которого они должны подготовить аргументированный обдуманный ответ. Преподаватель может устанавливать правила проведения группового обсуждения – задавать определенные рамки обсуждения, ввести алгоритм выработки общего мнения, назначить лидера и др. В результате группового обсуждения вырабатывается групповое решение совместно с преподавателем.Разновидность группового обсуждения является круглый стол.
Круглый стол – общество, собрание в рамках более крупного мероприятия (съезда, симпозиума, конференции). Мероприятие, как правило, на которое приглашаются эксперты и специалисты из разных сфер деятельности для обсуждения актуальных вопросов. Данная модель обсуждения, основываясь на соглашениях, в качестве итогов даёт результаты, которые, в свою очередь, являются новыми соглашениями. В процессе круглых столов оригинальные решения и идеи рождаются достаточно редко. Более того, зачастую круглый стол играет скорее информационно-пропагандистскую роль, а не служит инструментом выработки конкретных решений.
В современном значении выражение круглый стол употребляется с XX века как название одного из способов организации обсуждения некоторого вопроса; этот способ характеризуется следующими признаками:
• цель обсуждения — обобщить идеи и мнения относительно обсуждаемой проблемы;
• все участники круглого стола выступают в роли пропонентов (должны выражать мнение по поводу обсуждаемого вопроса, а не по поводу мнений других участников);
• все участники обсуждения равноправны; никто не имеет права диктовать свою волю
и решения.
Коллоквиум – (лат.Colloquium — разговор, беседа). 1) Одна из форм учебных занятий в системе образования, имеющая целью выяснение и повышение знаний студентов. На коллоквиумах обсуждаются: отдельные части, разделы, темы, вопросы изучаемого курса (обычно не включаемые в тематику семинарских и других практических учебных занятий), рефераты, проекты и др. работы обучающихся. 2) Научные собрания, на которых заслушиваются и обсуждаются доклады. Коллоквиум – это и форма контроля, разновидность устного экзамена, массового опроса, позволяющая преподавателю в сравнительно небольшой срок выяснить уровень знаний студентов по данной теме дисциплины. Коллоквиум проходит обычно в форме дискуссии, в ходе которой обучающимся предоставляется возможность высказать свою точку зрения на рассматриваемую
Презентация на основе современных мультимедийных средств. Презентация – эффективный способ донесения информации, наглядно представить содержание, выделить и проиллюстрировать сообщение и его содержательные функции.
Интерактивная доска – это сенсорный экран, подсоединенный к компьютеру, изображение из которого передает на доску проектор. Интерактивная доска предоставляет преподавателю и студентам уникальное сочетание компьютерных и традиционных методов организации учебной деятельности: с ее помощью можно работать с практически любым программным обеспечением и одновременно реализовывать различные приемы индивидуальной, коллективной, публичной («ответ у
доски») работы студентов. Основной формой представления материалов для демонстрации аудитории является презентация.
Специальное программное обеспечение SMART Notebook для интерактивных досок позволяет работать с текстами и объектами, аудио–видеоматериалами, Интернет-ресурсами, делать записи от руки прямо поверх открытых документов и сохранять информацию. Доска SMART Board предоставляет дополнительные возможности для работы и творчества.
Правила
Проведение интерактивного занятия включает следующие правила поведения студентов:
• студенты должны способствовать тщательному анализу разнообразных проблем, признавая, что уважение к каждому человеку и терпимость – это основные ценности, которые должны быть дороги всем людям;
• способствовать и воодушевлять на поиск истины, нежели чем простому упражнению в риторике;
• распространять идеал терпимости к точкам зрения других людей, способствуя поиску общих ценностей, принимая различия, которые существуют между людьми.
• соревнование и желание победить не должны преобладать над готовностью к пониманию и исследованию обсуждаемых проблем.
• при обсуждении сторон воздержаться от личных нападок на своих оппонентов;
• спорить в дружественной манере;
• быть честными и точными в полную меру своих познаний, представляя поддержки и информацию. Студенты никогда не должны умышленно искажать факты, примеры или мнения;
• внимательно слушать своих оппонентов и постараться сделать все, чтобы не искажать их слова во время дебатов.
Язык и жесты, используемые обучающимися, должны отражать их уважение к другим.Интерактивные формы обучения обеспечивают высокую мотивацию, прочность знаний, творчество и фантазию, коммуникабельность, активную жизненная позицию, командный дух, ценность индивидуальности, свободу самовыражения, акцент на деятельность, взаимоуважение и демократичность.
Темы монологических высказываний при подготовке к зачётам и экзаменам
1. What is a computer?
2. What’s inside the computer?
3. Assistive devices and software.
4. Main memory.
5. Processor speed and architecture.
6. Input devices.
7. Viewing the output.
8. 5 technology trends to watch.
9. How effective is your website?
10. The early years.
11. Computer crimes.
12. Computers and digital computers.
13. Word-processing facilities.
14. Basic features and database programs.
15. Surfing the Internet.
16. Security on the Internet.
17. Web design.
18. Computer graphics.
а) для слабовидящих:
- на промежуточной аттестации присутствует ассистент, оказывающий студенту необходимую техническую помощь с учетом индивидуальных особенностей (он помогает занять рабочее место, передвигаться, прочитать и оформить задание, в том числе записывая под диктовку);
- задания для выполнения, а также инструкция о порядке проведения промежуточной аттестации оформляются увеличенным шрифтом;
- задания для выполнения на промежуточной аттестации зачитываются ассистентом;
- письменные задания выполняются на бумаге, надиктовываются ассистенту;
- обеспечивается индивидуальное равномерное освещение не менее 300 люкс;
- студенту для выполнения задания при необходимости предоставляется увеличивающее устройство;
в) для глухих и слабослышащих:
- на промежуточной аттестации присутствует ассистент, оказывающий студенту необходимую техническую помощь с учетом индивидуальных особенностей (он помогает занять рабочее место, передвигаться, прочитать и оформить задание, в том числе записывая под диктовку);
- промежуточная аттестация проводится в письменной форме;
- обеспечивается наличие звукоусиливающей аппаратуры коллективного пользования, при необходимости поступающим предоставляется звукоусиливающая аппаратура индивидуального пользования;
- по желанию студента промежуточная аттестация может проводиться в письменной форме;
д) для лиц с нарушениями опорно-двигательного аппарата (тяжелыми нарушениями двигательных функций верхних конечностей или отсутствием верхних конечностей):
- письменные задания выполняются на компьютере со специализированным программным обеспечением или надиктовываются ассистенту;
- по желанию студента промежуточная аттестация проводится в устной форме.